Dictation remains candidate’s greatest problem. Most of them  spelt words in English instead of French for example in passage B candidates  wrote "person" for "personne" "une bonne lesson" for 'une bonne leҫon' "suprise" for "surprise" "june" for "jeune". Some of them failed to put accent on words they wrote, e.g. frappe" instead of "frappe" "decide" instead of "decide"  "jour-la" instead of jour-la" decus instead of "deҫus 
Most of candidate’s difficulties stem from their poor knowledge  of French grammar which can be summarized as follows: 
(a)     Failure  to make adjectives agree with the nouns which they qualify e.g. some candidates  wrote: 
(i) "Deux 
jeune filles"  instead of "Deux 
jeunes filles" 
(ii) "Leurs 
parent"  instead of "Leurs 
parents"
(iii) "Ses 
parent"  instead of "Ses 
parents (Passage A) 
(b) Inability to distinguish between verbs that are conjugated with "avoir" and those that are conjugated with "etre" e.g. many candidates wrote: 
(i)    "Les  parents ant decide§" (Passage A) instead of "Les parents ant decide" 
(ii)   "Nous  sommes parti" (Passage B) instead of No us sommes partis" 
(iii)  "Elle  est descendu" (Passage B) instead of "Elle est descendue"
                        
(c)     Inability  to understand the distinction between the infinitive and passe compose. 
            A good  number of the candidates wrote: 
            "Elle  a frapper" (Passage B) instead of "Elle a frappe" 
            "Elle  a decider quand meme" (passge B) instead of "elle a decide quand  meme" 
  
                          (d)     Inability  of a candidates’ to cross check whether the sentences they have written down  made sense or not, for instance some of the candidates wrote: 
                          (i)  "vert  dix-huit heures" (Passage A) instead of "vers dix-huit heures" 
                          (ii)  "verre  miniut" (Passage B) instead of "vers minuit" 
                          (iii) "au  q'une reponse" (Passage B) instead of "aucune reponse" 
                          (iv) "ce  aussi" (Passage B) instead of "ceux-ci" 
                          
                          Most  of the candidates instead of observing the punctuation marks wrote them down  for instance 
  "a la ligne"  "virgule" 
  "point d'exclamation" 
  "point final"
                        Some  of them left blank spaces for words they could not spell
                        In  the Dialogue and Exposition segments, most of the candidates could not attempt  questions on Civilization and Background studies. A good number of them had  some difficulty with the meaning and functions of organizations such as CEDEAO,  ONU, SCOA, EU. 
                        Teachers  of French should pay more attention to Dictation during classes
                        The  students should be exposed to Dictation drills after each French Lesson
                        They  should encourage the students to give their responses in complete sentences  during classes. Emphasis should be placed on all tenses and accents. 
                          Teachers  should endeavour to practice all aspects of the Oral French with their students  before the examination. Particular attention should be paid to the Civilization  aspect of the French studies. 
                          They  should teach the students the French punctuation marks
                          The  students should be encouraged to read simple French stories, journals and  magazines to acquire more vocabulary.